Warning: mysqli_num_fields() expects parameter 1 to be mysqli_result, bool given in /home/cursovilabrasil/www/portuguesparaestrangeiros/wp-includes/wp-db.php on line 3402
Diferenças entre o Português do Brasil e o Português de Angola

Diferenças entre o Português do Brasil e o Português de Angola

Diferenças entre o Português do Brasil e o de Angola?

fonte da imagem

Apesar da origem lusófona dessas línguas, temos muitas diferenças entre uma e a outra. Toda a codificação cultural e histórica contribuiu para que cada um se tornasse de certa forma único.

Veja aqui algumas diferenças de vocabulário.

Fonte da imagem

Acento esdrúxulo – Crase.
Aiué – Manifestação de dor.
Aka – Credo, chiça.
Arca – Freezer horizontal.
Auá! – Caramba.
Auto-carro – Ônibus.
Avilo – Amigo

Balas – Bonitas.

Bazar – Fugir.

Bulir – Trabalho
Bumbo, grunho – Negro (depreciativo).
Bumbar – Trabalhar.

Coiso – Palavra curinga, serve para qualquer coisa, pessoa e muitas vezes até como verbo.

Cúbico – Casa, quarto.
Cuiar/bala – Tudo bem. Exemplo de uso: Como é, tás fixe? Ya, to a cuiar, to bala.

Dama/mboa – Mulher/esposa, namorada.
Deitar fora – Jogar fora.

Fita de colar – Durex, que aqui é uma marca de camisinha. Cuidado quando pedirem a alguém.
Fobado – Com fome.
Fotocópia – Xerox.
Funji – Massa cozida, conhecida por fubá de mandioca “bombó” ou de milho “kindele”.

Jiboiar – Descansar (dormir) após o almoço.

Kitaba – Pasta de Jinguba
Kixiquila – Empréstimo informal, entre amigos. Espécie de cooperativa.
Kota – Forma respeitosa de chamar os mais velhos.

Lapiseira, esferográfica – Caneta.
Lapiseira – Porta-minas.

Machimbombo – Autocarro, onibus
Maka – Problema.
Makunde – Feijão-frade.
Malembe – Devagar.
Malaiki – Esperto, atento, também pode ser invejoso.
Malta – Galera.
Mambo – Objeto, alguma coisa.

Nas Calmas – Tudo bem.

Pitar – Comer.
Pita Bwé – Come muito.
Pong – Estilo, charme, poster.
Porreiro – Legal. Exemplo: “Esse gajo é bem porreiro”.
Pula – Branco.
Puto – O mesmo que miúdo, garoto, menino.

 

Como vimos as diferenças são grandes e mais ainda se compararmos com o português de Portugal.

fonte
Angola Portugal Brasil
chuinga (do inglês chewing-gum) pastilha elástica, chiclete, (chicle e gums usado em alguns sociolectos) chiclete, chiclé
ginguba amendoim amendoim
machimbombo autocarro, camioneta (machimbombo é por vezes usado como forma depreciativa de autocarro) ônibus
mata-bicho pequeno-almoço, mata-bicho (usado em alguns sociolectos) café-da-manhã
musseque bairro de lata favela

Fonte

 

 

Clique aqui: Veja também a novela Angolana que foi exibida no Brasil mostrando os falares locais de Angola.

fonte

E que tal conhecer um pouquinho da música angolana?

Espero que tenham gostado.

Como diria lá em Angola, vou tirar o pé rsrsrs

Tchau!

Até a próxima!

 

Professora Eliani Morais

Deixe seu comentário