Sou Fernanda Martinez, professora de português para estrangeiros. Meu último post foi sobre as dificuldades dos meus alunos colombianos com os verbos PEGAR e BOTAR.
Hoje vou escrever sobre algo que os meus alunos estrangeiros me questionam sempre: por que os dias da semana em português terminam com a palavra “feira”? Tem alguma relação com as feiras livres?
Quando estudamos outras línguas estrangeiras, percebemos,bem lá no nível iniciante, que os dias da semana fazem menção, em sua origem (ou etimologia, como gostam os professores), a astros ou a deuses pagãos.
Vejamos alguns exemplos:
Lundi (dia da Lua) em francês;
Lunes (dia da Lua) em espanhol;
Monday (dia da Lua) em inglês.
Porém, em Português, temos algo diferente: a segunda-feira. E depois da segunda, vem uma sucessão de feiras até chegarmos ao final de semana, com sábado e domingo.
E cadê a lua que foi mencionada em tantas outras línguas? Vejamos…
Bem, é preciso dizer, em primeiro lugar, que a palavra feira está relacionada a feria, que em latim significa dia de descanso.
Espera aí?! Fiquei mais confusa… eu não descanso nos dias da semana!
Vamos então à explicação desta sucessão de feiras para meus queridos alunos de português para estrangeiros:
Dizem que no ano 563, em Portugal, mais especificamente na cidade de Braga, um bispo da Igreja Católica sugeriu que os dias da Semana Santa (os dias anteriores ao domingo de Páscoa) não homenageassem mais os deuses pagãos e os astros. Então, somente em Portugal, e somente na Semana Santa – que era uma semana de descanso dos cristãos -, os dias passarem a ser nomeados como os conhecemos hoje: segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, quinta-feira e sexta-feira. O domingo, dia do Senhor, e o sábado (“shabbat”) mantiveram os mesmos nomes. Essa solicitação da Igreja Católica deveria valer somente para a Semana Santa, mas a ideia “pegou”, popularizou-se e Portugal resolveu adotar oficialmente a nomenclatura em seu calendário. Foi assim que o Brasil, assim como outros países colonizados pelos portugueses, acabou herdando essas feiras todas nos nossos dias da semana.
Então, essas feiras não estão relacionadas de nenhuma forma às feiras livres e sim aos dias de descanso da Semana Santa. Devido à grande influência do catolicismo em Portugal, a nomenclatura foi adotada para todas as semanas do ano e, assim, os astros e deuses pagãos saíram da nossa folhinha.
Bem… essa é a história que aprendi e falo para meus queridos alunos. Pode até ser mais uma “lenda urbana”, pois nunca encontrei um livro sobre o assunto. Porém é uma explicação que faz muito sentido.
Espero ter ajudado e até a próxima!
Professora Fernanda Martinez.
39 Comments
Jonathan
O texto é ótimo, mas tem fontes.
Você poderia fornecer fontes dessas informações?
Obrigado.
Jonathan
Saiu errado, o certo seria ” mas não tem fontes”
Obrigado
cursovilabrasil
Olá, Jonathan.
Infelizmente, essa é apenas uma das teorias que correm por aí. Digamos que é apenas uma curiosidade, já que realmente não temos documentos ou registros confiáveis sobre o assunto. Já alteramos um pouco o texto para mostrar que foi uma informação de “boca a boca” =)
Arthur
Que explicação interessante. E como eram ditos os dias em português homenageando os astros antes dessa determinação?
cursovilabrasil
Olá, Arthur.
Como falei pra Mary no outro comentário, não temos nenhum documento ou registro que mostre como falávamos antes disso. Veja que essa é apenas uma das teorias sobre como começamos a falar FEIRA, não podemos afirmar que está 100% certo também.
Mary
Muito interessante! Mas agora fiquei curiosa: como se chamavam antes dessa mudança, os dias da semana na lingua portuguesa?
cursovilabrasil
Olá, Mary.
Então, não temos nenhum documento ou registro que mostre como falávamos antes disso. Veja que essa é apenas uma das teorias sobre como começamos a falar FEIRA, não podemos afirmar que está 100% certo também.
Mary
Entedi. Que curioso! Essa nossa língua é mesmo maravilhosa!
Obrigada!
cursovilabrasil
Verdade! Eu amo demais!
Silvana V
Na sua origem, os nomes dias da semana tinham influência na astrologia, cada um representava um astro do nosso Sistema Solar: Sol (domingo), Lua (segunda), Marte (terça), Mercúrio (quarta), Júpiter (quinta), Vênus (sexta) e Saturno (sábado).
Fonte:
Segundo o Guia dos Curiosos, nos países latinos, por influência do cristianismo, o dia do Sol, solis dies, foi substituído por dominica, dia do Senhor; e o saturni dies, dia de Saturno, por sabbatum, derivado do hebraico shabbath, dia do descanso, consagrado pelo Velho Testamento.
Não satisfeita com a origem pagã dos nomes dos dias, a igreja católica dos paises de língua portuguesa transformou a homenagem aos astros em números, isso graças ao apostolado de São Martinho de Braga, que afirmava que não se podia “dar nomes de demônios aos dias que Deus criou”.
Já o termo “feira” surgiu em português porque, na semana de Páscoa, todos os dias eram feriados, as férias, e o mercado funcionavam ao ar livre, as feiras.
Preservando o domingo, dia do Senhor, como primeiro dia da semana, a igreja instituiu a secunda feira, a segunda-feira e assim sucessivamente. Estava criada a semana portuguesa.
Fonte: noticias.terra.com.br
Claudio
Incomprovável…, mas, tudo bem, acreditamos como possibilidade.
cursovilabrasil
Oi, Claudio. Essa é só uma das muitas teorias, né? Infelizmente não sabemos a real origem
Samuel
Interessante sua explicaçao…..
Será que não houve influencia do Hebraico?
Onde no hebraico uma lingua milenar usa a mesma monenclatura de 1 dia da semana ,segundo dia da Semanha e assim sucessivamente até chegar no dia do descanso Shabat.
cursovilabrasil
Oi, Samuel. Há uma teoria que fala sobre isso mesmo. Infelizmente não sabemos a real origem, apenas muitas teorias hehe
Décio
Eu gostaria que a língua portuguesa melhorasse pois são muitas regras.
No inglês não há acentuação é as conjugações são práticas e enxutas.
Com o acordo ortográfico já melhorou um pouquinho.
Merece modernizar para facilitar.
cursovilabrasil
Oi, Décio. As língua mudam sempre, né? As línguas sobre muitas influências de outras línguas, por isso temos configurações diferentes. Com o inglês acontece o mesmo.
Marcelo Baptistella
Então, como fui monge beneditino e estudava muito em latim, feria é usado também hoje para dias feriais , ou seja , dias comuns no calendário litúrgico em oposição a dias festivos ou solenidades. Dizemos até hoje a diferença entre um dia férial ( secunda feria, por exemplo ) e um domingo ou Festa de Santos (dia do santo). Tudo relacionado ao calendário litúrgico.
cursovilabrasil
Muito interessante essa teoria, Marcelo. Infelizmente não sabemos a real origem, apenas muitas teorias, né? hehe
Paulo Simões
A real origem é quase esta, com um ou outro apontamento diferente. Só faltou referir que não foi um Bispo qualquer da igreja Católica, foi exactamente São Martinho de Dume, sendo Dume uma actual freguesia de Braga que na Idade Média tinha bastante importância. De referir que aos dias de hoje, em Dume, fica a igreja mais antiga da Península Ibérica que data do século VII, era tão importante que durante muitos anos teve o título de “Diocese” e, por isso também, os respectivos Bispos. São Martinho, que era natural da Hungria, foi um desses Bispos.
António
Tem a ver com a féria que é um dia de trabalho. Ainda se usa receber e ir ganhar a féria, isto junto dos trabalhadores agrícolas, que ganham ao dia.
A primeira féria era o dia que se trabalhava, participava na comunidade religiosa.
Evoluiu para feira. Tanto quanto sei…
O termo féria caiu em desuso, evoluiu para feira, com imposições senhoriais e o pagamento de tornas e impostos.
Wagner
???? Interessante! Eu pensava ser por causa da feira mesmo, que normalmente acontece aos domingos. Como a semana começa no domingo, a segunda, seria o segundo dia, pós feira. Então, segunda-feira. Hehe
cursovilabrasil
Essa é outra teoria, pode ser se que seja por isso também. Infelizmente não sabemos a real origem, apenas muitas teorias hehe
João Espinho
https://pt.wikipedia.org/wiki/Dias_da_semana
Flávio de Sousa
Pela breve pesquisa que fiz nem existia Português em 563, ainda era uma variação vulgar do Latim. Por outro lado parece que Braga tem a arquidiocese mais antiga da região. Então as “feiras” provavelmente eram em Latim. 🙂
Paulo Simões
Existia o Galaico, que deu origem ao Galaico-Português. Com a constituição do Reino de Portugal e completa separação do Reino de Leão dá-se também uma ruptura na língua, aparecendo então, de um lado o Português e do outro o Galego. Daí a actual semelhança entre as duas línguas.
José Henrique
Achei bem interessante o texto, parabéns, mas, apenas a título de esclarecimento, o dia do Senhor é o sábado e não o domingo, isso está escrito na própria encíclica católica, a qual menciona que a guarda do domingo deriva da tradição, permanecendo o sábado como o original sétimo dia da criação, dia de repouso, santo e abençoado.
Stelios
Em grego os dias de semana tb são similares no quesito numeração de dia da semana. Deftéra(Segunda), vem do déftero q é segundo. Trite, tetárti, pempti porem sexta é paraskevi e o final de semana como savvato e kiriaki.
cursovilabrasil
Olá, Stelios. Que interessante, eu não sabia disso! =)
Vânia
Fonte: Silveira Bueno. Dicionário Etmológico da L P.
Foi o Papa Silvestre ll foi quem mandou que os Cristãos a nomenclatura da Igreja (feria). Só Portugal teria obedecido.
Vânia
Foi o Papa Silvestre ll foi quem mandou que os Cristãos adotassem a nomenclatura da Igreja (feria). Somente Portugal teria obedecido.
Fonte: Dicionário Etmológico da Língua Portuguesa. Silveira Bueno.
M A Sousa
os dias de semana galaico-portugueses originais são: domingo, Lũes, Martes, Mercores, Joves, Vernes, sábado – conforme foi dito num comentário anterior a alteração imposta (não sugerida) por martinho da diocese de braga vai alterar de forma relevante o calendário cristão – esta alteração é única nos países cristãos mas a ideia da igreja seria impor a todos os reinos. não o conseguiu. dias de feira são dias comuns. os dias de feira são os dias em que o “cristão” trabalha, vai à feira comprar ou vender (lembrar que o país era agrícola e a população vivia da troca e venda e isso era efectuado em espaço próprio – a feira)… daí que sejam dias de trabalho – a ideia de que seria referente à semana santa não faz muito sentido até porque se for analisado com algum rigor, verificaremos que algumas cidades ou vilas portuguesas mantêm nomes como “vila franca” ou seja; vila ou povoado onde as feiras (comércio) era livre de impostos – comércio livre…. ou povoados como “santa maria da feira” nome religioso dado a um povoado de importância comercial (feira – onde a actividade comercial era relevante) – povoado de santa maria (a norte do país). há que pensar na época da alteração dos nomes dos dias e não se confinar à país latina da língua. daí que a raiz “feria” não tem a ver com “feira” – feria é descanso, feira é local de comércio. feria seria o sábado ou o domingo, o primeiro para os judeus, o segundo para os cristãos. feira os restantes dias os dias agrícolas e de comércio
Venancio Neiva
Algum tempo atrás, procurando o sentido da palavra “feria” em italiano, encontrei uma explicação semelhante à que foi dada pela professora Fernanda Martinez. Só que situando a origem dos nomes dos dias terminados em “feria” nas modificações que o cristianismo trouxe ao latim, mas não que não “pegaram” em outras línguas latinas, só no português.
Vai aqui um link para o site da Accademia dela Crusca. O verbete “feria e feriale ” , se não aparecer imediatamente, pode ser encontrado digitando “feria e fériale” no campo de pesquisa, no alto, à direita da página.
http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/ferie-feriale
cursovilabrasil
Olha só! Que legal! Obrigada pela contribuição à discussão, Venancio.
Joaquim Santos - Porto - Portugal
Há uma crónica/ensaio do grande escritor português Jorge de Sena sobre este assunto.
cursovilabrasil
Olá, Joaquim. Qual é o nome do texto, você sabe me dizer? Um abraço.
Manuela Elizeire
Adorei as elucidações! Agradeço imensamente.
Como professora de inglês sempre me deparo com a dificuldade em explicar os dias da semana em português e com isso me dei conta que “Terça-feira” talvez devesse ser “Terceira-feira” hehe.
Sabem algo sobre isso …?
cursovilabrasil
Que bom que gostou, Manuela. Usamos a língua e muitas vezes não pensamos sobre ela, não é? Sobre sua pergunta, infelizmente não temos uma resposta do porquê ser terça e não terceira-feira.
dastan silva
acho q seja por esta definição está atrelada a questao comercial da semana o valor de dia util.
jose lopes
Que bom artigo sobre os dias da semana. Aconselho-o a verificar este site para saber as férias que temos no Brasil este ano 2018 : http://calendario-feriados-brasil.com.br/feriados-2018/