Influência das línguas indígenas no português brasileiro

by cursovilabrasil on 20/06/2017 No comments

Olá, eu sou o professor Marcos Mendonça e a última vez passei por aqui, falei sobre A História do Português do Brasil em 9 Tópicos, lembram?  Hoje vou falar um pouquinho sobre como as línguas indígenas influenciaram o português do Brasil.3

Quando falamos sobre influência das línguas indígenas no português brasileiro, não devemos pensar nos nativos como personagens externos que interferiram na nossa cultura e depois desapareceram. Pelo contrário, precisamos considerá-los como parte de nós mesmos, de forma que não há uma divisão entre eles e nós, mas uma presença viva da cultura indígena no nosso dia a dia de uma maneira que nem percebemos.

Leia mais

cursovilabrasilInfluência das línguas indígenas no português brasileiro

Você sabe se virar em Português?

by cursovilabrasil on 16/06/2017 No comments

verbo virar | português para estrangeiros | Learn Portuguese

Olá, estudantes de Português para Estrangeiros!

Sou a professora Eliani Moraes, lembram de mim? Eu mostrei a vocês 5 expressões comuns no ambiente de trabalho. Estou de volta com mais uma conversa sobre os detalhes da língua portuguesa. Durante as aulas a gente observa o comportamento dos alunos diante de algumas expressões ou palavras que mudam de sentido dependendo do contexto em que são apresentas. Uma delas, esses dias, foi o verbo VIRAR.

Professora, virar não é dobrar? Não entendo a frase “Como você vai se virar para passar na prova?”

Leia mais

cursovilabrasilVocê sabe se virar em Português?

Pontualidade brasileira em situações formais e informais

by cursovilabrasil on 05/06/2017 No comments

pontualidade-brasileira | português para estrangeiros

Olá a todos que me leem!!! Sou a professora de Português para Estrangeiros Aline Simo e é um imenso prazer estar aqui novamente com vocês. Lembram do meu último post? Falei sobre os hábitos de higiene dos brasileiros. Hoje vamos falar de um tema bem conhecido para a maioria dos estrangeiros que vem ao Brasil estudar Português ou que convivem ou conviveram com brasileiros alguma vez na vida: a famosa pontualidade brasileira! (Ou a falta dela hahahaha)

Leia mais

cursovilabrasilPontualidade brasileira em situações formais e informais

5 expressões comuns no ambiente de trabalho

by cursovilabrasil on 31/05/2017 No comments

Olá, Sou a Eliani de Moraes, professora de Português para Estrangeiros do Vila Brasil. Já estive com vocês há algumas semanas quando ensinei como e quando usar as palavras MEIO e MEIA e agora estou de volta. Espero que vocês gostem da postagem de hoje =)

Hoje vamos falar de 5 expressões comuns no ambiente de trabalho. Expressões são interessantes porque num primeiro contato elas não fazem sentido apenas pelas palavras em si, mas precisam de um contexto para terem “vida” de fato.

Leia mais

cursovilabrasil5 expressões comuns no ambiente de trabalho

Por que os dias da semana em Português terminam em FEIRA?

by cursovilabrasil on 19/05/2017 35 comments

dias da semana | português para estrangeiros

Sou Fernanda Martinez, professora de português para estrangeiros. Meu último post foi sobre as dificuldades dos meus alunos colombianos com os verbos PEGAR e BOTAR.

Hoje vou escrever sobre algo que os meus alunos estrangeiros me questionam sempre: por que os dias da semana em português terminam com a palavra “feira”? Tem alguma relação com as feiras livres?

Leia mais

cursovilabrasilPor que os dias da semana em Português terminam em FEIRA?

Português para estrangeiros na Colômbia: diferença entre PEGAR e BOTAR

by cursovilabrasil on 14/05/2017 No comments

Português para Estrangeiros na Colômbia

Sou a professora Fernanda Martinez e fui professora de Português para estrangeiros na Colômbia. Imagino que possa parecer tranquilo ensinar português como língua estrangeira para os “hispanohablantes”, não é? Não exatamente, na verdade. Há muitas “armadilhas”, chamadas tecnicamente de falsos cognatos, que dificultam a vida de alunos e professores.

Alguns desses “falsos amigos” foram marcantes nas minhas aulas de português para estrangeiros, como os verbos PEGAR e BOTAR. Meus alunos colombianos não se sentiam à vontade para falar: “Vou pegar a minha bolsa”. E se tivessem que pegar e ainda botar em algum lugar, como “botar no quarto”, xiiiiii… aí mesmo que travavam de vez!

Leia mais

cursovilabrasilPortuguês para estrangeiros na Colômbia: diferença entre PEGAR e BOTAR

Meio ou Meia: aprenda a usar

by cursovilabrasil on 02/05/2017 No comments

Olá, sou Eliani de Moraes! Sou professora do curso de Português para Estrangeiros  e sempre observo durante as aulas de Português para Estrangeiros o uso de meio ou meia causando desconforto nos estudantes. Essas duas palavras são muito parecidas, porém com sentidos bem diferentes.

Qual resposta você daria para a pergunta abaixo?

como usar meio meia | português para estrangeiros

Fonte da imagem

Leia mais

cursovilabrasilMeio ou Meia: aprenda a usar

Verbo FICAR e seus significados no Português - Parte 2

by cursovilabrasil on 20/04/2017 No comments

Olá, pessoal! Vamos continuar a falar um pouquinho sobre os usos do verbo FICAR?

1- Ficar com sentido de “permanecer”

Dom Pedro | Português para estrangeiros

Fonte da imagem

Você conhece a história do Brasil? Sabia que o dia 09 de janeiro de 1822 é conhecido como o dia do Fico? Nesse dia, Dom Pedro, príncipe-regente do Brasil, decidiu ficar no Brasil, torná-lo sua nova casa. Esse é o uso mais comum que nossos alunos sabem numa sala de português para estrangeiros.

Assim, quando você quiser falar que vai permanecer em algum lugar, use o verbo ficar.

Ex: Quanto tempo você vai ficar no Brasil?

Leia mais

cursovilabrasilVerbo FICAR e seus significados no Português - Parte 2

Verbo FICAR e seus significados no Português - Parte 1

by cursovilabrasil on 18/04/2017 No comments

“Não, profe, eu só fiquei com meu amigo.”

Uma aluna minha me disse isso, numa aula de português para estrangeiros, sobre o amigo. Como ela é muito religiosa, e a religião dela proíbe o contato físico antes do casamento, fiquei um pouco chocada. Ela não entendeu muito bem o motivo do meu espanto. Expliquei pra ela que, aqui no Brasil, o verbo ficar pode ter muitos sentidos. Você consegue imaginar em qual sentido eu pensei quando ouvi essa frase? Você conhece os usos para o verbo ficar? Não? Então vamos lá, eu explico!

1- Ficar com sentido de relacionar-se a curto-prazo com alguém

Eu pensei nesse uso do verbo ficar quando minha aluna me disse que “ficou com o amigo”.  Brasileiros usam o verbo ficar para relacionamentos que não são sérios e duradouros. Já existe até a expressão “ficante” para falar da pessoa com quem se “está ficando”.

No caso, minha aluna queria apenas dizer que passou o tempo com o amigo, que fez companhia para ele. Porém, na minha cabeça, ela estava dizendo que tinha beijado o amigo e, por isso, não entendi nada! Então quando você falar “ Fiquei com fulano”, cuidado para não causar mal-entendidos!

Leia mais

cursovilabrasilVerbo FICAR e seus significados no Português - Parte 1